SEO-агентство SEO2YOU
Задать вопрос
+7 (495) 005-495-2
8-800-707-1-495Бесплатный номер по РФ
Заказать звонок
info@seo2you.ru
Москва, Каширское шоссе д. 43 к. 2
  • Вконтакте
  • Telegram
  • Whats App
+7 (495) 005-495-2
8-800-707-1-495Бесплатный номер по РФ
Заказать звонок
SEO-агентство SEO2YOU
Услуги
  • SEO продвижение сайтов
    SEO продвижение сайтов
    • Продвижение в ТОП-10 по позициям
    • Продвижение сайта по трафику
    • Цены на SEO продвижение
    • Продвижение в ПС Яндекс
    • Продвижение в ПС Google
    • Продвижение по схеме CPA
    • Продвижение интернет-магазинов
    • Базовое SEO
    • Бесплатная SEO-консультация
    • + Ещё 6
  • Контекстная реклама
    Контекстная реклама
    • Настройка рекламной кампании
    • Ведение контекстной рекламы
    • Яндекс.Директ
    • Комплексный аудит контекстной рекламы
    • Баннерная реклама
    • Google Ads
    • Экспресс аудит рекламной кампании
    • + Ещё 4
  • Аудиты и аналитика
    Аудиты и аналитика
    • SEO аудит сайта
    • Технический аудит сайта
    • Аудит коммерческих факторов
    • Маркетинговый аудит
    • Юзабилити аудит сайта (UX)
    • Аудит внутренней оптимизации сайта
    • Аудит внешней ссылочной массы
    • Веб-аналитика и анализ конверсий
    • Настройка сквозной аналитики
    • Проверка работы SEO-подрядчика
    • Бесплатный экспресс SEO аудит
    • + Ещё 8
  • Разработка и техническая поддержка
    Разработка и техническая поддержка
    • Создание сайта на 1С-Битрикс
    • Разработка интернет-магазина
    • Техническая поддержка сайта
    • Интернет-магазин на 1С Битрикс
    • Доработка сайта на Битрикс
    • Дизайн сайтов
    • Разработка Landing Page
    • + Ещё 4
  • SMM и таргетированная реклама
    SMM и таргетированная реклама
    • Таргетированная реклама в VK
    • Реклама в социальных сетях
    • Ведение аккаунтов в социальных сетях
  • Комплексное продвижение
    Комплексное продвижение
    • Интернет-маркетинг под ключ
    • Контекст + SEO
    • Создание сайта + SEO
    • SEO + техподдержка сайта
    • + Ещё 1
  • Другие услуги
    Другие услуги
    • Сбор семантического ядра
    • Снятие фильтров поисковых систем
    • Копирайтинг
    • Контент-менеджмент
    • Парсинг сайтов
    • SERM Управление репутацией в сети
    • Настройка и ведение Яндекс.Маркет
    • Настройка Call tracking
    • SEO консультация
    • Анализ товарной матрицы
    • Настройка и ведение Google Merchant
    • + Ещё 8
  • Отраслевые решения в SEO и разработке
    Отраслевые решения в SEO и разработке
    • Продвижение молодых сайтов
    • Продвижение сайта услуг
    • Продвижение на зарубежных рынках
    • Продвижение Landing Page
    • Продвижение корпоративного сайта
    • Продвижение инфопортала
    • Создание услугового сайта
    • Оптимизация скорости сайта
    • SEO продвижение по России
    • Перенос сайта на 1С-Битрикс
    • Разработка сайта-визитки
    • Продвижение сайта на Битрикс
    • Создание сайта блога
    • Создание корпоративного сайта
    • Разработка инфопортала
    • Создание сайта на CMS WordPress
    • Разработка сайта на Tilda
    • Разработка сайта на основе готового шаблона
    • Разработка модулей, калькуляторов
    • SEO продвижение сайта юридической фирмы
    • Продвижение сайта-визитки
    • Продвижение строительного магазина
    • SEO продвижение сайта турфирмы
    • SEO продвижение медицинского сайта
    • SEO продвижение отелей и гостиниц
    • SEO продвижение магазина подарков
    • Продвижение магазина одежды
    • SEO продвижение магазина мебели
    • Продвижение сайта дверей
    • Продвижение интернет-магазина цветов
    • SEO продвижение магазина автозапчастей
    • Продвижение сайта автосервиса
    • SEO продвижение сайта агентства недвижимости
    • + Ещё 30
Кейсы
  • Разработка сайтов
  • SEO-продвижение
  • Контекстная реклама
Акции
Компания
  • Команда
  • Партнеры
  • Отзывы
  • Карьера
  • Сертификаты
  • Реквизиты
  • Вопрос ответ
Блог
Контакты
    SEO-агентство SEO2YOU
    Телефоны
    +7 (495) 005-495-2Городской телефон
    8-800-707-1-495Бесплатный номер по РФ
    Заказать звонок
    SEO-агентство SEO2YOU
    • +7 (495) 005-495-2
      • Назад
      • +7 (495) 005-495-2Городской телефон
      • 8-800-707-1-495Бесплатный номер по РФ
      • Заказать звонок
    info@seo2you.ru
    Москва, Каширское шоссе д. 43 к. 2
    • Вконтакте
    • Telegram
    • Whats App
    • SEO-агентство SEO2YOU
    • Полезное
    • SEO
    • Международное SEO: как избежать ошибок в адаптации?

    Международное SEO: как избежать ошибок в адаптации?

    SEO

    Если вы ведете бизнес в нескольких странах, или на разных языках, обратите внимание на следующее:

    Прежде чем я начал заниматься цифровым маркетингом, мне приходилось часто работать переводчиком. С тех пор как я оставил этот путь и начал работать над веб-сайтами, за свою карьеру мне довелось сотрудничать со многими компаниями. Некоторые из них были небольшими и вели свою деятельность лишь в одной-двух странах, в то время как другие охватывали половину земного шара. Этот опыт позволил мне увидеть две проблемные области глобального SEO, ошибки в которых нужно избегать:

    1. Перевод.
    2. Локализация.

    Ошибки перевода

    Пожалуй, одним из самых неловких моментов в моей карьере был случай, когда я перепутал фразу «за ваше здоровье» со словом «вокзал» на одном языке, когда переводил тост. Тогда я очень сильно нервничал, а слова на том языке для этих двух фраз звучали совершенно одинаково. Но та ошибка пошла на пользу: таким незамысловатым образом мне удалось растопить лед между людьми, присутствовавшими там. Однако если бы встреча проходила на самом высоком международном уровне, то это был бы полный провал. Так же и с SEO: ошибки в формулировках, грамматике, неправильное использование идиом может уменьшить шансы сайта на хорошее ранжирование и даже «убить» конверсию.

    Наиболее частая ошибка – это выполнение неграмотного перевода (без учета особенностей того или иного языка). Я достаточно хорошо владею двумя языками, помимо своего родного английского, но я трезво оцениваю свои силы, поэтому не стал бы выкладывать переведенный текст для сайта ни на одном из них. В конце концов, я не являюсь их носителем.

    Международное SEO

    Одно дело, когда вы делаете заказ в ресторане или говорите о чем-нибудь приземленном и повседневном, спрашиваете дорогу и т.д. И совсем другое, когда вы пишете объемную и сложную статью для серьезного бизнеса в Европе.

    Рекомендация: нанимайте носителей языка (или людей с высоким его уровнем) для перевода.

    Конечно, когда я рекомендую подобное, мне часто приходится слышать много возражений от людей, которые в основном касаются стоимости. Да, придется потратиться, но если вы собираетесь вести серьезный бизнес – это то, чем придется пожертвовать.

    Вы, конечно, можете попытаться обойтись машинным переводом. Например, используя плагин для WordPress API Google Translate, или добавляя на сайт простой скрипт Java.

    Машинный перевод прошел долгий путь, но он все еще недостаточно хорош, чтобы полагаться только лишь на него при переводе сложных текстов. Даже сам Google в одном из разделов своей документации «Правила в отношении спама для веб-поиска» не рекомендует использовать переведенные машинным способом тексты без дополнительной вычитки.

    Даже если машинный перевод покажется хорош на первый взгляд, при детальном рассмотрении может оказаться, что в нем присутствует множество диалектических несоответствий. Это особенно актуально для, например, испанского языка. Если учесть его многочисленные диалекты, которых насчитывается более 50, то голова начинает идти кругом.

    Конечно, человек из одной испаноязычной страны скорее всего поймет, что пишет человек из другой испаноязычной страны, но это вовсе не значит, что для него это будет звучать естественно и органично. Если будет возникать недопонимание даже на таком уровне, то на доверие можно даже не рассчитывать.

    На этом недостатки использования API не заканчиваются. Так, в зависимости от того, как выполнен перевод, содержимое может оказаться невидимым для поисковых систем. Это приведет к тому, что сайт потеряет много потенциального трафика.

    Рекомендация: если используете машинный перевод, попросите носителя языка (или человека с высоким его уровнем) вычитать текст.

    На самом деле речь идет даже не столько о непосредственном уровне владения языком, сколько о местонахождении человека. От этого зависит уместность диалекта.

    Ошибки адаптации

    Еще одна проблема, с которой я часто сталкиваюсь — это утечка трафика из одной страны в другую. Вот пример:

    1. Англоговорящий человек в Канаде ищет что-то.
    2. Сайт, предназначенный для резидентов США, превосходит по популярности сайт, созданный для жителей Канады.
    3. Человек попадает на американский сайт, где он, вероятно, получает не самый лучший опыт (поскольку местные особенности могут его оттолкнуть – он их просто не поймет).
    4. Он уходит и начинает искать другой сайт.

    Адаптация – это не только про язык, но и про единицы измерения, валюту и еще многое другое.

    Я работал с брендом, у которого почти все переходы, сделанные в Канаде, попадали на сайт, предназначенный для американской аудитории. Показатели отказов были астрономическими, а вовлеченности – минимальными. Это был плохой опыт для канадцев.

    Почему так происходило? Во многих случаях причиной тому служил факт, что первой была запущена американская версия сайта. Если страницы практически во всем дублируют друг друга, то в SERP выше отображается более старая версия. До недавнего времени в Google Search Console была функция, которая позволяла указывать, какая страница является более важной. Но, к сожалению, в августе 2022 года она была упразднена.

    Использование доменов первого и третьего уровня – это хорошо, но сами по себе они не являются достаточным сигналом для поисковых систем. Это подтверждается примером выше: там был действительно неплохой сайт с доменом .ca, доступный на канадском английском и канадском французском, но он не получил столько же кликов, сколько сайт для американской аудитории.

    Рекомендация: внедрите атрибут hreflang

    Hreflang – это набор метатегов, которые указывают, для какого языка и региона предназначен тот или иной сайт. При правильном подходе он может стать мощным инструментом, помогающим перенаправлять людей на наиболее подходящую версию сайта.

    И это действительно работает (особенно для небольших сайтов). Даже Google рекомендует применять hreflang.

    Если у вас есть возможность поддерживать много регионов, лучшим вариантом окажется XML. Он сильно упростит управление и позволит вынести лишние строки кода в отдельный файл. Поисковые системы не всегда могут правильно определить, какой язык вы хотите использовать, и на какой регион ориентируетесь. Вы сами должны информировать их, и теги hreflang с файлами sitemap – лучший способ сделать это.

    Источник: https://searchengineland.com/international-seo-how-to-avoid-common-translation-and-localization-pitfalls-392510

    Сделайте заказ сегодня и получите скидку на услуги!
    Заказать услугу

    Нужна консультация?

    Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос

    Задать вопрос
    Поделиться
    Назад к списку
    SEO-агентство SEO2YOU
    +7 (495) 005-495-2 Заказать звонок
    8-800-707-1-495 Бесплатный номер по РФ
    info@seo2you.ru
    Москва, Каширское шоссе д. 43 к. 2
    Услуги
    SEO продвижение сайтов
    Контекстная реклама
    Аудиты и аналитика
    Разработка и техническая поддержка
    SMM и таргетированная реклама
    Комплексное продвижение
    Другие услуги
    Отраслевые решения в SEO и разработке
    Компания
    Команда
    Партнеры
    Отзывы
    Карьера
    Сертификаты
    Реквизиты
    Вопрос ответ
    Портфолио
    Блог
    Контакты
    • Вконтакте
    • Telegram
    • Whats App
    Версия для печати
    Политика конфиденциальности
    2014-2023 © Все права защищены.
    Заказать звонок
    Написать сообщение
    Оставить отзыв
    Ближайший офис